会話で学んだ中国語:他愛死她 /『愛死』の意味は?

友人たちと会話している中で、その場にいない友人2人*(A、B)ついて話題にしていた時に聞いた中国語について紹介します。

他愛死她

*この場にいない友人2人は仕事関係の友人
他=Aは男性
她=Bは女性

Bさんの協力で、Aさんの仕事が成功したと分かったときに、友人たちが彼らについて話していました。

その時に友人が「他愛死她」と言い、他の人も同意したので恋愛関係の意味で使っているのか念のため確認しました。

というのも、男性のAさんには付き合いの長い彼女がいることをBさんから聞いていました。仕事の成功によって、急にAさんが心変わりしBさんを好きになったのかと勝手に想像してしまったからです。

するとこの場合の「愛死」の意味は『感謝する』の最上級の意味で、恋愛関係の意味ではないそうです。

もちろん、恋人や家族間で使われるときは、『愛する、可愛がる』の愛情表現の意味で使われますが、愛情のほかに『感謝する』という意味での使い方をするそうです。

こういった使い方(ニュアンス)は身近で聞いてないとわからない習慣です。状況を把握した上で、こういった言い回しを私も使っていきたいと思います。

簡単ですが、自分の備忘録も兼ねてこちらで紹介しました。

 

 

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *